............Saiba
como surgiram as diferenças regionais do português brasileiro:
............1)
Tupi importado: A Amazônia fala de um modo bem diferente do vizinho
Nordeste. A razão para isso é que lá quase não houve escravidão de africanos.
Predominou a influência do tupi, língua que não era falada pelos índios
da região, mas foi importada por jesuítas no processo de evangelização.
............2)
Minha tchia: O litoral nordestino recebeu muitos escravos negros,
enquanto o interior encheu-se de índios expulsos da costa pelos portugueses.
Isso explica algumas diferenças dialetais. No Recôncavo Baiano, o "t"
às vezes é pronunciado como se fosse "tch". É o caso de "tia", que soa
como "tchia". Ou de "muito", freqüentemente pronunciado "mutcho'". No
interior, predomina o "t" seco, dito com a língua atrás dos dentes.
............3)
Maternidade: A exploração do ouro levou gente do Brasil todo para
Minas no século XVIII. Como toda a mão-de-obra se ocupava da mineração,
foi necessário criar rotas de comércio para importar comida. Uma delas
ligava a zona do minério com o atual Rio Grande do Sul, onde se criavam
mulas, via São Paulo. As mulas, que não se reproduzem, eram constantemente
importadas para escoar ouro e trazer alimentos. Também espalharam a
língua brasileira pelo centro-sul.
............4)
Chiado europeu: Quando a família real portuguesa mudou-se para o
Rio, em 1808, fugindo de Napoleão, trouxe 16.000 lusitanos. A cidade
tinha 50 mil habitantes. Essa gente toda mudou o jeito de falar carioca.
Data daí o chiado no "s", como em "festa", que fica parecendo "feishta".
Os portugueses também chiam no "s".
............5)
Tu e você: Os tropeiros paulistas entraram no Sul no século XVIII
pelo interior, passando por Curitiba. O litoral sulista foi ocupado
pelo governo português na mesma época com a transferência de imigrantes
das Ilhas Açores. A isso se deve a formação de dois dialetos. Na costa,
fala-se "tu", como é comum até hoje em Portugal. No interior de Santa
Catarina, adota-se o "você", provavelmente espalhado pelos paulistas.
............6)
Porrrrta: Até o século passado, a cidade de São Paulo falava o dialeto
caipira, característico da região de Piracicaba. A principal marca desse
sotaque é o "r" muito puxado. A chegada dos migrantes, que vieram com
a industrialização, diluiu esse dialeto e criou um novo sotaque paulistano,
fruto da combinação de influências estrangeiras e de outras regiões
brasileiras.
Dialeto: variedade regional ou social de uma língua; linguajar
( Novo Dicionário Básico da Língua Portuguesa - Folha/Aurélio, 1994/1995,
p. 220).
............Na
"Nova Gramática do Português Contemporâneo" (Celso Cunha e Lindley
Cintra), Antenor Nascentes distingue dois grupos de dialetos brasileiros
- o do Norte e o do Sul - ocorrendo subdivisões:
a) Dialetos do Norte: o amazônico e o nordestino;
b) Dialetos do Sul: o baiano, o fluminense, o mineiro e o sulista.
(
fonte: Super Interessante, abril 2000, p.49)
Volta